
Украинский Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания был вынужден признать, что контент на украинском языке отпугнул телезрителей и рейтинги стали падать до критических показателей. Чтобы не уйти в минус окончательно, многие телеканалы вернули в эфир передачи и фильмы на русском языке.
Когда вступил в силу Закон о государственном языке и обязательном дублировании фильмов, сериалов, передач на украинский язык, часть телеканалов отказались выполнять требования, а остальные каналы вернули русский язык в эфир буквально пару недель спустя, когда стало ясно, что зритель явно не приветствует «українську мову».
«Одни игроки телевизионного поля сразу проигнорировали требования закона, воспользовались этим для выигрыша в конкурентном соревновании, — и тем самым наметили раздор в индустриальном поле. Другие недолго это терпели, пережив рейтинговые потери нескольких дней, тоже прибегли к нарушению закона»
Учитывая, что механизмов наказания за переход на русский язык нет, законодательством ПОКА не предусмотрено, 80% телеканалов вещают на русском.
Нацсовет ТВ Украины заявил, что причина — в низком качестве озвучки, но согласно данным исследований американской компании Gallup, проведённом в 2008 году, 83% населения Украины предпочитают общаться между собой на русском языке, особенно жители Восточной части страны.
После отделения Крыма и часть региона Донбасса, 3/4 населения Украины продолжают разговаривать на русском языке, учитывая запросы по Google, то есть население этих регионов не сильно повлияло на показатели исследований 2008 года — люди в других областях как говорили на русском, так и продолжают это делать.
Подавляющее количество жителей Украины предпочитает разговаривать на русском языке и переход телеканалов на украинский негативно сказался на рейтингах.
ЛИЧНОЕ МНЕНИЕ. Я слышала тот «украинский», на котором сейчас вынуждают разговаривать население Украины. Суржик, абсолютно ничего общего не имеющий с настоящей украинской мовой. Люди просто на украинский манер выговаривают русские слова.
Да, сказывается 75 лет привязанности к России, но и на Карпатах нет украинского языка — там тот же суржик, только с примесью венгерских, польских и прочих слов. Чистую украинскую речь я пару раз слышала лишь в Киеве от двух молодых людей. Вот, возможно, новое поколение и будет разговаривать на правильном украинском, но это если его научат этому. Пока взрослые коверкают «родную мову», Украина будет рассадником суржика. Сломанного языка.